CelebrityMediaInternational.com

名人*媒体*国际*传媒

(美国名人媒体基金会)

联合国网络电视24小时直播
播放器加载中....
名人媒体基金会和平电视 PeaceTV 为世界和平和联合国国际事务服务
播放器加载中....
Celebrity Media Foundation and PeaceTV serve world peace and United Nations international affairs.
播放器加载中....
联合国秘书长敲响世界和平钟并发表中文讲话
播放器加载中....
埃隆-马斯克最新人工智能的讲话震惊塔克-卡尔森

Note de l’éditeur des médias de célébrités : Lors du récent Sommet de l’engagement mondial, le porte-parole du Secrétaire général des Nations Unies, Stéphane Dujarric, a prononcé un discours et a répondu aux questions des participants à l’Assemblée générale des Nations Unies. Dujarric a souligné l’importance de la paix, y compris entre les nations, entre les peuples et au sein de la société. Il a particulièrement mentionné le grave manque de paix dans nos vies et comment nous pouvons réaliser les idéaux de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l’homme et des objectifs de développement durable grâce à des efforts collectifs.

Stéphane Dujarric est un diplomate chevronné, connu pour sa perspicacité aiguë, sa pensée sage et son expérience riche, ayant à plusieurs reprises servi de porte-parole à plusieurs secrétaires généraux des Nations Unies pendant différents mandats.

Le porte-parole du Secrétaire général des Nations Unies, Stéphane Dujarric, a exposé de manière concise et claire la position des Nations Unies et les outils appropriés nécessaires pour défendre cette position dans son discours. La fin de son discours, légèrement humoristique, a été accueillie par des applaudissements chaleureux de la part du public.

En répondant aux questions du public sur place, M. Dujarric, avec sa pensée agile et sa connaissance profonde et sa compréhension des affaires internationales des Nations Unies, a donné des raisons précises et indiscutables, convainquant chaque questionneur.

播放器加载中....

 

Stéphane Dujarric a discuté de plusieurs questions clés lors de la session de questions-réponses après son discours au Sommet de l’Engagement Mondial, en particulier concernant le conflit entre Gaza, Israël et le Hamas.

Détails de la solution à deux États : Lorsqu’on lui a demandé des détails spécifiques sur la mise en œuvre de la solution à deux États, Dujarric a souligné l’importance de résoudre les questions clés par le dialogue direct. Il a mentionné que bien qu’il soit actuellement difficile d’imaginer un dialogue entre Israël et la Palestine, le Secrétaire général de l’ONU, Guterres, considère toujours la solution à deux États comme le seul moyen d’atteindre une paix durable. Dujarric a rappelé à tous que les questions de statut final, telles que le statut de Jérusalem, le droit au retour, les indemnités, les arrangements de sécurité, etc., doivent être résolues par des négociations bilatérales.

Position sur le conflit à Gaza : Concernant le conflit en cours dans la bande de Gaza, Dujarric a réitéré l’appel de l’ONU à un cessez-le-feu immédiat et à la protection des vies civiles. Il a souligné la préoccupation de l’ONU pour la situation humanitaire à Gaza et le rôle des agences de l’ONU dans la fourniture d’aide d’urgence et de soutien.

Rôle de la communauté internationale : En réponse à la question de savoir comment la communauté internationale peut aider à résoudre le conflit entre Israël et la Palestine, Dujarric a souligné que la communauté internationale doit soutenir le dialogue direct et fournir un cadre de paix juste et durable pour les deux parties. Il a également mentionné les efforts continus de l’ONU pour promouvoir les négociations de paix, fournir une aide humanitaire et soutenir les travaux de reconstruction.

L’ONU lie la paix et la sécurité internationales, la promotion des droits de l’homme et le développement durable. Il a souligné l’importance du dialogue, de la coopération et du multilatéralisme comme moyens de résoudre les problèmes les plus pressants du monde d’aujourd’hui.

La session de questions-réponses a révélé le message central de Dujarric : malgré les défis, l’ONU reste engagée à chercher la paix et des solutions par le dialogue, la coopération et le multilatéralisme. Sa réponse a souligné le rôle indispensable de l’ONU sur la scène mondiale et les défis continus qu’elle rencontre dans la réalisation des objectifs énoncés dans la Charte.

此外,杜雅里克还讨论了联合国在全球面临的挑战,包括未充分报告的危机和人道主义需求的资金问题。他强调了联合国人道主义工作的重要性以及成员国在资助这些努力方面发挥的关键作用。

总体而言,杜雅里克的讲话和回应强调了和平的重要性以及通过对话和国际合作解决冲突的必要性。他的讲话反映了联合国为促进全球和平与安全所做的持续努力,以及面对当前挑战坚持其理想的重要性。

 Le porte-parole du Secrétaire général des Nations Unies, Stéphane Dujarric, a prononcé un discours dont le contenu est traduit comme suit :

 

Merci, chère Elizabeth, merci de me donner l’occasion de parler depuis une tribune où je ne suis pas souvent. Mais surtout, je dois dire que l’interaction avec les membres de l’Association des Nations Unies aux États-Unis et tous ceux qui s’engagent à soutenir les idéaux des Nations Unies est toujours un grand plaisir.

Nous travaillons ici tous les jours pour réaliser ces idéaux, et je sais que vous travaillez tous les jours partout aux États-Unis pour cet objectif. Dire que nous vivons à une époque pleine de défis est peut-être un euphémisme, je pense que la crise permanente dont Elizabeth a parlé résume vraiment l’époque dans laquelle nous vivons.

Il y a quelques jours à peine, depuis cette tribune, notre Secrétaire général, António Guterres, a esquissé sa vision du monde pour 2024. Il a souligné qu’une chose qui manque de manière significative dans nos vies, c’est la paix, et toutes les dimensions de la paix : la paix entre les nations, la paix entre les individus, la paix à l’intérieur des sociétés, et j’oserais dire, le plus important, la paix avec la nature. La paix est la pierre angulaire de notre travail et de nos espoirs, elle devrait aussi être la pierre angulaire de tous nos efforts collectifs. En de tels moments, lorsque la situation devient difficile, nous pouvons regarder l’avenir avec une certaine appréhension, mais nous devons redoubler d’efforts pour mettre en pratique les idéaux de la Charte des Nations Unies, les idéaux de la Déclaration universelle des droits de l’homme et les objectifs concrets des Objectifs de développement durable.

Nous ne pouvons faire ce voyage qu’ensemble. C’est pourquoi je suis ravi de pouvoir passer un peu de temps avec vous ce matin, car vous êtes une partie importante de notre travail aux Nations Unies, vous êtes nos partenaires importants aux Nations Unies. Notre collaboration est unique, elle crée un réseau avec d’autres partenaires importants des Nations Unies, des experts, des défenseurs et des représentants des diverses communautés de notre monde.

Je suis très reconnaissant à la Fondation des Nations Unies, à l’Association des Nations Unies aux États-Unis et à ses sections et membres pour tout le travail de base qu’ils ont fait pour assurer que la relation entre les Nations Unies et le peuple américain reste forte. Mais soyons honnêtes, soutenir cette époque des Nations Unies n’est pas facile, parfois ce que nous disons et les décisions prises par les États membres dans cette salle peuvent être très difficiles pour nous tous. Vos efforts au niveau local à travers les États-Unis sont essentiels pour notre travail au niveau mondial. Vous nous reliez explicitement à la première phrase de la Charte des Nations Unies, “Nous, les peuples”.

Pour cette raison, je pense qu’il serait plus efficace pour moi, et j’espère pour vous aussi, si nous passions la plupart de notre temps à répondre à vos questions, à répondre à vos observations et à vos critiques, et même à quelques mots d’éloge. Car pour pouvoir défendre les Nations Unies, vous avez besoin des bons outils, et l’outil le plus important est de pouvoir expliquer toute la complexité de cette organisation. Car comprendre les Nations Unies est vraiment la première étape pour une participation constructive.

Nous sommes tous ouverts à la critique, mais tout ce que nous demandons, c’est qu’au moins ces critiques soient fondées. Alors, merci pour tout ce que vous faites pour défendre nos idéaux communs, pour construire un monde meilleur, j’attends avec impatience d’interagir avec vous.